Wednesday, August 31, 2011

Mantagua and Vignettes; Better White Rice

Sometimes when I go out I imagine my blonde ponytail is a flag that bounces cheerily as I walk but also tells people to stare at me. I'm not sure I'll ever get used to attracting so much attention. Especially when the attention comes on the form of (in English) "I love you!", (in poorly-pronounced English) "Heh-lo!", and (in Spanish) "Oh you are so beautiful, you are the sweetest thing in Chile!" But as much as my origin is a bother on the street, it is also a convenient conversation starter. Usually the first question is "How long have you been here?" and the answer is tricky. Cumulatively, I've spent about 8 months in this country, but not all at the same time. Some funny questions I still get include: "Is this your first time in Chile?" and "Did you learn Spanish here in Chile?" It kinda cracks me up to imagine that I could speak this well if I had started with zero Spanish language here. But then, I'm still getting better every day, and sometimes the comments and questions reflect that, like today when a sales attendant approached April and I with "Hello!" I was caught off guard and responded in Spanish. After conversing for a while she said to me, "Pero hablas bien Español, ¿eres Chilena?" -- "But you speak Spanish so well, are you Chilean?"

--

A couple of weeks ago, Manuel took me to his stylist to get my hair cut. That's right, I'm dating a man who has a stylist. The guy was super nice, and I was unreasonably nervous. Mostly because I hadn't googled the word for "layers" before we head out. I now see what I've been missing with all these years of mall hair cuts, he made my locks look awesome with his magical scissors. He knew exactly what I wanted despite my very feeble description, and took such care to nicely style it before we left. Moral of the story: I can get an amazing hair cut in Chile for a mall price without having to go to the mall.

--

Poor Bauzá barely ever gets out of the apartment. It's a bother to take him on the street because he wants to play with all the street dogs, but they get weirdly territorial around him. Manuel says it's because he doesn't have cocos. He continues to be pretty much the best dog ever because despite his 0 daily minutes of exercise, his most common activity is napping. The most annoying he ever gets is when he paws at me while I'm watching The Dog Whisperer. On one of my few non-lazy days I put on his leash and brought him to Maria's house. She said he's welcome to come over, but unfortunately the bulldogs don't like him, so we have to keep one or the other of them locked outside during his visits. On this particular day when I arrived the Aquiles and Naif were in the front yard. They have proven that they will attack puppin, but I thought I could get past them if I picked him up and carried him into the house. What I didn't consider is that Bauzá is the most difficult dog ever to carry and the bulldogs really don't like him. Maria buzzed the gate and I hoisted up the pup. Then a chain of unfortunate events. 1) The bulldogs were on me almost instantly when I opened the gate. 2) b is a hardcore squiggler. 3) Trying to deal with all three dogs at once, the end of Bauza's leash got caught in the gate. So the situation was as follows: I have two bulldogs jumping on my legs with increasing determination, Bauza is struggling to get out of my arms so he can play with them, and I can't move away from the now-locked gate because he is caught in it. And his collar wouldn't slide off because he was wearing his Halti. This was really one of the most stressful moments of my life. Maria and April heard my cursing-turned-horrified-screams and rushed out in time to see Aquiles going for pup's neck and Naif attached to his muzzle. They pulled the mean dogs off of mine and I rushed him into the hall bathroom where his face dripped blood onto the toilet seat cover. Swear words. When the bulldogs were thoroughly castigated and exiled to the back patio, Maria came to help me clean the nice dog. Luckily, all the drippy blood was deceiving and we miraculously didn't find any open cuts, except maybe a small one inside his lip. He was remarkably unfased. His pitbull blood, while not making him a fighter, must have made him tough, but I still can't figure out what made him stupid enough to think A and N were just kidding around.

--

The map also doesn't show you (maybe I should have googled harder?) the town of Reñaca between Viña and Concón that makes the two seem like they're not that far apart. You can't even really tell where the city boundaries are.

Partly for the dog but also for us, Manuel and I have officially decided to move to his house in Mantagua. Mantagua, as you can (not really) see from the map I googled (above), is a little not-quite-a-city between Concón and Quintero. It is a beautiful house that he built himself on 1.3 acres. It's really a nice place to live, but definitely comes with plusses and minuses. Among the pros: more space for the dog, more space for my sewing machine, and a swimming pool. Among the cons: it's farther from April (about 30 mins in a car), groceries, and all the jobs I'm supposed to be getting. Also Manuel was renting it to a family who did make improvements in the house but also left some strange imperfections, like paint accidentally on the trim. The thing that has helped keep me from getting panicky about making such a big life change has been the prospect of decorating from virtually nothing in a big empty house.


I've been obsessively searching the Chilean version of Craigslist and and home decorating blogs every night this week. [Sidenote: Manuel is now working his 8th night of the night shift. I've been staying awake almost until he gets home so a) I don't have to sleep alone and b) I don't have to be quiet and boring in the apartment while he sleeps in the afternoon.] I've really been going crazy with this stuff. Every time April comes over, I attack her with links and color palettes. And you should ask her about my PowerPoint. I've also been using Excel quite liberally. Anyway, I have a ton of ideas and projects to implement, and Manuel wants a semi-finished house by his birthday party on September 22nd, so the timeline is short. We purchased a sofa set (sneak peek detail: it's red leather) and a dining room set. Other than that, dishes, wall art, lamps, throw pillows, rugs, and paint colors are up to me. It's really really exciting.

All of this blog reading lead me to an idea that I'd like to try. Despite Lena's encouragement that my life is worth blogging, I find myself running out of things to say. So I'd like to start adding lifestyle posts. I'm taking on a huge decorating project, and constantly experimenting with new recipes [another plus to the house: bigger kitchen], and I think it would be fun to document it all. So in the spirit of my new posts, I have an easy recipe to make the most basic staple a little tastier, as taught to me by Manuel.


Better White Rice

This white rice is super easy and truly tastes better; after making it a few times, I'm confident that I no longer need a rice cooker. The measurements below are what I usually make for Manuel and I, and there's always enough left over for a snack or two.

Ingredients:
1 cup white rice
1/4 onion, diced
2 cloves garlic, finely chopped
olive oil
a generous pinch of salt, to me this is about 3/4 teaspoon
boiling water

1) Pour about 1 tablespoon of olive oil into a small saucepan and heat to medium-high heat.
2) Add the diced onion and cook for a few minutes (about 3 1/2) until it just begins to change color and texture. Add the garlic and cook for 1-2 more minutes to release flavor.
3) Add rice and top with a 1-2 more tablespoons of olive oil. Fry the rice, moving consistently so that it all gets cooked and doesn't burn.
4) Add salt. Do not forget this step. I do about 50% of the time and after the 3rd mouthful Manuel always looks at me. Did you forget the salt? Pucha! (Crap!) Yes... again.
5) Cook the rice for about 3-4 minutes. Manuel's indication that it's done is when it begins to turn white and makes a crackly noise. I just guess.
6) Add 2 cups of boiling water, cover and cook over the same heat for about 15 minutes. You want to stop cooking it when the water is gone, I pull it off the heat a little while after I stop seeing bubbles. Manuel likes to cook it a little longer, but I prefer my rice al dente. Your rice is done, and you can dress it how you like! Maybe I will post a chicken-in-sauce recipe next to accompany your now-fancy side dish.

If you try this recipe, I'd love you to let me know. I realize it's just white rice, but I'm completely hooked. I'm really excited for a lot of things: I'm excited for my projects, and I'm excited for the new blog idea. And I'm excited to have a kitchen to cook in and a yard for the dog to run in!

Mantagua y Viñetas; Arroz Blanco Más Rico

A veces cuando salgo, imagino que mi cola rubia es una bandera que se mueve jovialmente pero que también señala a la gente que deben mirarme. Creo que nunca voy a acostumbrarme a atraer tanta atención. Especialmente cuando la atención viene en la forma de "I love you!", "Heellloo!", y "Ooo hermosa, tú eres la mas rica cosa de todo Chile!" Pero tanto como mi origen es una molestia en la calle, también puede ser un inicio de conversación. Generalmente la primera pregunta es "Cuánto tiempo has estado en Chile?" y la respuesta es complicada. Acumulativamente he pasado 8 meses en este país, pero no todo al mismo tiempo. Una preguntas cómicas que todavía recibo son: "Esta es tu primera vez en Chile?" y "Aprendiste español en Chile?" Me hace reír pensar que podría hablar así si había empezado con nada del idioma acá. Pero todavía mejoro cada día, y a veces los comentarios y preguntas reflejan eso, como hoy día cuando una vendedora se nos acercó a April y yo con un gran "Hello!" Estaba sorprendida y respondí en Español. Después de conversar un poco con ella me dijo, "Pero hablas bien Español, ¿eres chilena?"

--

Hace unas semanas, Manuel me llevó a su estilista. Así es, estoy saliendo con un hombre que tiene estilista. El tipo era super amable pero estaba nerviosa sin razón. Lo que me tenía más nerviosa era que no había buscado la palabra "capas" antes de salir. Ahora veo todo que me faltó con cortar el pelo en el mall todos estos años. Hizo lucir muy bien mi pelo con sus tijeras mágicas. Sabía exactamente que quería a pesar de mi descripción pobre, y tomó un tiempo para peinarlo antes de que nos fuimos. Moraleja de la historia: puedo conseguir un corte de pelo asombroso en Chile para un precio del mall, sin ir al mall.

--

Pobrecito Bauzá apenas sale del departamento. Es una molestia llevarlo en la calle porque quiere jugar con todos los perritos vagos, pero ellos se ponen raramente territorial con él. Manuel dice que es porque no tiene cocos. Él sigue siendo el mismo buen perro de siempre, porque a pesar de sus 0 minutos diarios de ejercicio su actividad más común es tomar siesta. Lo más molestoso que hace es cuando me patea mientras estoy viendo El Encantador de Perros. En uno de mis pocos días no-flojos puse su correa y lo llevé donde Maria. Me decía que él es bienvenido, pero desafortunadamente no les gusta a los bulldog. En este cierto día cuando llegué, Aquiles y Naif estaban en el jardin en frente de la casa. Habían mostrado que atacarán al poopy, pero pensaba que los podía pasar si lo lleve en brazos para la casa. Lo que no consideré es que Bauzá es realmente el perrito más difícil de llevar en brazos y que a los bulldog realmente no les gusta. María me abrió la reja y yo levanté el Bau. Después, una cadena de eventos lamentables. 1) Los bulldogs me saltaron casi altiro cuando abrí la reja. 2) Poopy sabe moverse mucho. 3) Tratando de lidiar con los tres perros a las vez, la correa quedó atrapado en la reja. Entonces la situación era la siguiente: tengo dos bulldog saltandome con determinación cada vez mayor, Bauzá está luchando a salir de mis brazos para jugar con ellos, y no puedo moverme de la reja porque él está atascado. Era realmente uno de los momentos mas estresantes de mi vida. María y April escucharon mis garabatos-cambiados-a-gritos-horribles y llegaron a tiempo para ver Aquiles tratando de alcanzar al cuello del poopy y Naif mordiendo su osico. Ellas sacaron los perros malos del mío y yo lo apuré al baño donde su cara gotó sangre a la funda del inodoro. Garabatos. Cuando los bulldog estaban suficientemente castigados y exiliados al patio, María me ayudó limpiar el perro bueno. Por suerte, todo el sangre estaba decepcionante y no encontramos ningún corte abierto, menos uno pequeño en su boca. Él estaba excepcionalmente tranquilo. Su sangre pitbull, aunque no lo hizo un peleador, si lo hizo fuerte, pero todavía no entiendo que lo hizo tan tonto que pensaba que A y N solamente estaban jugando.

--


Un poco para el perrito pero también para nosotros, Manuel y yo hemos decidido movernos a su casa en Mantagua. Mantagua, como (no realmente) puedes ver en la mapa que encontré, es un pueblito entre Concón y Quintero. Él tiene una hermosa casa que construyó su mismo en .5 hectáreas de tierra. Es un lugar muy bonito donde vivir, pero viene con ventajas y desventajas. Entre los pros: más espacio para el perrito, más espacio para mi maquina de coser, y una piscina. Entre las contras: es más lejos de April, comida, y todos los trabajos que debo conseguir. También la arrendó a una familia que si mejoraron partes de la casa pero tambien dejaron unos detalles, como pintura de los paredes por accidente en el techo. Lo que me ha ayudado de no sentir tanto miedo de hacer un cambio tan grande es la idea de decorar de casi nada una casa tan grande.


He estado obsesionada esta semana con MercadoLibre y blogs de decoración. [Nota: Manuel ahora está trabajando su octava noche del turno de la amanecida. He estado quedando despierta para que a) no tengo que dormir sola y b) no tengo que estar quita en el departamento mientras duerme en la tarde.] He estado loca con estas cosas. Cada vez que viene mi hermana la ataco con links y muestras de colores. Y debes preguntarla de mi PowerPoint. También he usado mucho Excel. Bueno, tengo muchas ideas y proyectos que implementar y Manuel quiere que la casa está casi terminada para su cumpleaños el 22 de septiembre, entonces tengo muy poco tiempo. Compramos un juego de living (es cuero rojo) y un comedor. Ademas que eso los platos, lámparas, arte, cojines, alfombras y colores de pintura son mis decisiones. Es muy muy emocionante.

Por leer tantos blog me ocurrió una idea que me gustaría probar. A pesar del consejo de Lena que mi vida sí vale la pena de escribir, encuentro que me faltan cosas que decir. Entonces me gustaría empezar de hacer entradas de estilo de vida. Voy a empezar un gran proyecto de decoración, siempre estoy probando nuevas recetas, y me gustaría recordar todo. Entonces, con el espiritú de estas entradas nuevas, tengo una receta simple que hace la comida más básica un poco mas rica, como me enseñó Manuel.

Arroz Blanco - Más Rico

Esta receta de arroz blanco es refácil y de verdad sabe mejor; después de hacerla unas veces tengo confianza que no necesito un cocedor automático de arroz. Las medidas siguientes son las que hago para Manuel y yo y siempre queda suficiente para comer después.

Ingredientes:
1 taza arroz blanco
1/4 cebolla, picado
2 dientes de ajo, finamente picado
aceite oliva
una porción de sal
agua hervida

1) Hechar alrededor de 1 cucharada de aceite oliva a una olla chica y calentar sobre un fuego mediano.
2) Agrega la cebolla y cocina algunos minutos (como 3 1/2) hasta que empieza a cambiar de color y textura. Agrega el ajo y cocina 1-2 minutos mas para soltar el sabor.
3) Agrega arroz y 1-2 cucharadas más de aceite oliva. Fríe el arroz, moviéndolo consistentemente para que todo se cocina y no se quema.
4) Agrega sal a gusto. No olvides esta parte. Yo olvido como 50% del tiempo y despues del 3er bocado Manuel siempre me mira. Olvidaste el sal? Pucha! Sí... de nuevo.
5) Cocina el arroz para alrededor de 3-4 minutos. Manuel espera hasta que empieza de cambiar color a mas blanco y hace un ruido. Yo simplemente adivino.
6) Agrega 2 tazas de agua hervida, tapa el ollo y cocinar todo en el mismo fuego para alrededor de 15 minutos. Quieres parar de cocinarlo cuando se va todo el agua: yo termino cuando ya no veo burbujas. A Manuel le gusta cocinarlo un poco más, pero a mi me gusta el arroz al dente. Está listo tu arroz y lo puedes aliñar como quieres. Tal vez próximamente pondré una receta de pollo con salsa para acompañar el arroz.

Si pruebas esta receta, me encantaría que me dijeras. Me doy cuenta de que es solamente arroz blanco, me gusta mucho. Estoy emocionada para muchas cosas: mis proyectos, y la idea del blog. Y estoy emocionada para tener una cocina grande y un jardin para el perrito. Que le encanta correr!

Thursday, August 4, 2011

Making adjustments and the implications of cooking (and not cooking)

My expat observation for the week is that you never quite realize how much understanding you gain of a country in 22 years until you have to start over in a new one. In my head I can sort of relate the experience to learning a language. As my dad, an expat himself, has told me (and whoever else happened to be at the dinner table at the time) countless times, "You will never become fluent until you stop translating." So I've been making a concerted effort this week to stop translating Chilean cultural experiences to more familiar American things. To describe a few examples, shopping and the government have been recurrent themes for me this week.

First, I am not even close to breaking the habit of translating Chilean pesos to American dollars, and continuing to do so may have consquences. Last year, the exchange rate was conveniently around 500 pesos per dollar, usually trending in favor of my money, upwards of 530 pesos per dollar. The trick I came up with (and have taught April) is to multiply the 1000s by two to come up with a dollar figure. [For example, 1000 CLP is about $2 US; 15,000 pesos is about $30 US.] This trick also worked in my favor, because I wasn't counting (and thus basically saving) the extra 30 pesos in the conversion. Unfortunately, as the U.S. dollar continues to weaken, the exchange rate is now hovering closer to 450 pesos per dollar, meaning my trick now underestimates the would-be cost in American dollars. Similarly, I am still using a very crude translation for kilos to pounds. The actual conversion is 2.20 pounds per kilo, so by estimating 2 to 1, I'm losing a lot in the translation.

On the theme of shopping, I usually try to relate the most common stores to American counterparts. Generally, in my mind:
Santa Isabel ≈ Safeway
Jumbo ≈ Wal-Mart
Falabella ≈ Macy's
Ripley ≈ JC Penney
Sodimac Homecenter ≈ Home Depot
and so on...
The problem is that the translations don't always accurately convey the situation. For example, I chose the Santa Isabel/Safeway approximation because they both usually serve specific neighborhoods, rather than being long-drive-away stores like Costco or Winco. But one cannot expect the wide aisles and fast checkout of a Safeway in Santa Isabel. No, be prepared to push through people to get where you are going and awkwardly block through traffic as you wait to pay for your food.

Clothes shopping this week presented a challenge because I still haven't found the equivalent of a Ross in this country. And maybe it's just because I don't frequent big cities in the U.S., but I've never been in a Macy's or JC Penney that was four stories tall. It's a bit of overstimulation for me. Not to mention that Viña is crowded, and even in the biggest stores, you still have to follow the same basic principles about personal space territorialism and not be afraid to gently push other people in order to get past them. We decided to start in Ripley because I thought it would be the least intimidating. I was wrong. The first floor was all women's clothes, not sensibly divided by purpose, but rather by designer. So in my search for a work skirt, (-slash- interview skirt, it will hopefully be used for work when I actually have a job) I hypothetically had to browse each collection to find the one or two choices each designer had to offer. I found one cute option, but they didn't have it in my size - extra large gringa - so we decided to move on to the next overcrowded store. I did end up finding what I was looking for, but I also began to realize that I need to change my expectations if I seriously hope to live here. I can't keep pining for a Ross and only do my clothes shopping in the States. I need to man up and learn a new system.

In terms of government, most of the differences are cosmetic here. If you have an emergency in Chile, you have a choice of three phone numbers to call, a different one for an ambulance, the fire department, or the police. I mentally roll my eyes thinking about it: it seems so much more logical to have one centralized call center, one number to remember, etc. But again, I could complain about the system, or come up with a way to properly remember which number is which (or I could just program them into my phone, but that would be too logical). The PDI in Chile (policia de investigaciones) is often compared to the FBI, but I have never seen an FBI truck stop people on the street. Actually, I don't think I've ever seen an FBI vehicle at all, whereas I often see PDI trucks. Watching more student protests on the news, Manuel pointed out his alma mater that was getting some attention for its demonstrations. "But the Santa Maria isn't public?" I asked him. "No," he answered. "Well, sort of. It's kinda public." Kind of public? I mean, "public"universities in the USA act quite like private institutions, but they are also very clearly delineated. In the car yesterday I asked Manuel, "How does the world consider Chile in terms of development?" He says Chile is considered to be on the path to development. Because while they have most of the same institutions as any developed country, they are still working out the kinks and refining the details.

Speaking of student protests... today I witnessed a "cacerola". I believe the word literally translates to casserole, but refers to a pot or other large cooking implement. I heard through the patio doors a rhythmic banging accompanied by (more than usual) car honking. I opened the door and, much to my surprise, Manuel went outside and started banging a broom handle on the railing. [We are lucky the dog isn't easily startled by that sort of stuff. Or maybe he, too, knows that we are in a foreign land and has to adjust to certain things.] When Manuel stopped long enough to check on dinner, he explained that in the old days, people beat their empty pots to protest the lack of food. "Of course, there is food now, but still" the people are indignant about the way the government is being run.

[videos coming shortly]

Manuel says that Chile hasn't seen protests this big since the overthrow of Pinochet. (And he would know because he's just that old.) I have seen televised marches and other sanctioned protests in the U.S., but as April commented, it has a feel of the civil rights era. At least, it has the same feel as the videos we watched in history class. The police officials being interviewed tonight commented that the protests had not been approved as we watched a video reel of water hoses and tear gas. Strangely enough, the thing that put it into perspective for me was watching the news this evening and seeing a student group at a press conference. They had a table and microphones and everything. I'm instantly taken back to my Social Movements class (shoutout Kelley Strawn) and am impressed by the level of organization. This is for real. I joked with April tonight that her study abroad stories are going to be so much cooler than mine, but vanity aside, it is so amazing to be here in a time like this.

A quick change of subject in order to finish this post while I may still be able to claim brevity. My American baking has gotten off to a wonderful start so far. My most popular dish is definitely banana bread. Manuel has passed on compliments from his co-workers, Maria's entire household raved about the pan I sent them, and Diego and David ate an entire loaf between them when they had a hangover. I'm a huge fan of spreadsheets, and have been cost-analyzing various recipes in Excel. If people like my fudge as much as the guests of Manuel's houseparty said they did, I may be able to make money off this stuff! Maybe I won't have to give up my culture entirely to live here. Maybe the idea is to carve out a niche for oneself and adapt what you know to what you are learning.

Haciendo ajustes y las implicaciones de cocinar (o de no cocinar)

Mi "observación de una expatriada" para la semana es que uno nunca se da cuenta de cuanto conocimiento de un país ganas en 22 años hasta que tienes que empezar de nuevo en un país diferente. En mi mente puedo relacionar la experiencia a la de aprender un idioma nuevo. Mi papá, un expatriado su mismo, me ha dicho (a mi y también a cualquier que se encuentra en la mesa en el momento) varias veces que "Tú nunca vas a ganar fluencia hasta que paras de traducir." Entonces he hecho un gran esfuerzo esta semana de dejar de traducir las experiencias culturales de Chile a cosas más familiares norteamericanas. Para describir unos ejemplos, compras y el gobierno son temas recurrentes para mí esta semana.

Primero, ni estoy cerca a terminar con el hábito de traducir pesos chilenos a dolares estadounidenses, y si continúe hacerlo puede tener consecuencias. El año pasado, el cambio era convenientemente cerca de 500 pesos por dolar, normalmente variando en favor de mi dinero, arriba de 530 pesos por dolar. El truco que inventé (y que enseñé a April) es multiplicar los 1000 por 2 para saber el número de dolares. [Por ejemplo, 1000 CLP es alrededor de $2 US; 15,000 es como $30 US.] El truco también funcionaba en mi favor, porque no estaba contando (y así esencialmente guardando) los 30 pesos extra en el conversión. Desafortunadamente, mientras el valor del dolar US sigue bajando, el cambio ahora está flotando más cerca a 450 pesos por dolar, y mi truco ahora subestima el valor que sería en dolares estadounidenses. Similarmente, todavía uso una traducción crudo entre kilos y libras. La conversión actual es 2.20 libras por kilo, y cuanto estimo 2 por 1, pierdo mucho en la traducción.

En el tema de compras, normalmente intento de relacionar las tiendas mas comunes a unas norteamericanas. Generalmente, en mi mente:
Santa Isabel ≈ Safeway
Jumbo ≈ Wal-Mart
Falabella ≈ Macy's
Ripley ≈ JC Penney
Sodimac Homecenter ≈ Home Depot
etc...
El problema es que las traducciones no siempre muestran la situación entera. Por ejemplo, seleccioné la aproximación Santa Isabel/Safeway porque los dos generalmente sirven barrios específicos en vez de ser una tienda mas especializada donde tienes que manejar en auto. Pero uno no puede esperar los pasillos anchos y servicio rápido de Safeway en Santa Isabel. No, prepárate para empujar un poco para llegar donde quieres ir y estar raramente bloqueando tráfico mientras esperas pagar para tu comida.

Comprar ropa esta semana presentó una problema porque todavía no he encontrado el equivalente de un Ross (mi tienda favorita) en este país. Y tal vez es porque no viajo mucho a los ciudades grandes en los EEUU, pero nunca he entrado un Macy's o JC Penney de cuatro pisos. Es un poco de sobreestimulación para mí. Ni decir que hay mucha gente en Viña y todavía en las tiendas mas grandes tienes que seguir las reglas de guardar tu espacio personal y no tener miedo de empujar la gente suavemente para pasar. Decidimos empezar en Ripley porque pensaba que sería la menos intimidante. Estaba equivocada. El primer piso tenía toda ropa mujer, pero no estaba dividido por uso, estaba por diseñador. Entonces, buscando una falda de trabajo (es decir, una falda de entrevista, espero que la uso cuando tengo trabajo) hipotéticamente tenía que buscar en cada colección para encontrar uno o dos elecciones por diseñador. Encontré una opción linda, pero no la tuvieron en mi tamaño - gringa extra grande - y decidimos ir a la próxima tienda. Al fin encontré la que buscaba, pero también empezaba a darme cuenta que necesito cambiar mis expectaciones si seriamente espero vivir acá. No puedo seguir pensando en Ross y solamente comprar ropa en los Estados. Necesito afirmarme y aprender un sistema nuevo.

Hablando del gobierno, la mayoría de las diferencias son pequeñas acá. Si tienes una emergencia en Chile, tienes la opción de tres diferentes números de teléfono, uno diferente para la ambulancia, los bomberos y los carabineros. Mentalmente estoy exasperada: parece mucho mas lógico tener un centro de llamadas centralizado, un solo numero que recordar, etc. Pero de nuevo, puedo quejar del sistema, o puedo inventar una manera de recordar cuál numero es cuál (o podría programar los números en mi celular, pero eso sería demasiado lógico). La PDI en Chile frecuentemente está comparada con el FBI, pero nunca he visto un camión FBI con oficiales hablando con gente en la calle. Actualmente, creo que nunca he visto un auto de FBI en cualquier situación, pero he visto muchos camiones de PDI. Viendo las protestas en las noticias, Manuel me mostró su universidad que recibió un poco de atención para sus demostraciones. "Pero la Santa María no es pública?" pregunté. "No," me dijo. "Bueno, mas o menos. Es un poco pública." Un poco pública? Quiero decir, las universidades publicas en los EEUU actúan como instituciones privadas, pero son bien delineadas. En el auto ayer pregunté a Manuel, "Cómo el mundo considera a Chile en términos de desarrollo?" Me dijo que Chile está considerado en la vía de desarrollo. Mientras tienen la mayoría de las mismas instituciones que cualquier país desarrollado, todavía están trabajando en los detalles y afinando.

Hablando de las protestas... hoy día veía una cacerola. Escuché por los ventanales golpes rítmicos y (mas que normal) bocinas de autos. Abrí la puerta y, a mi sorpresa, Manuel salió y empezó a golpear un palo en la terraza. [Tenemos suerte que el perrito no está facilmente sorprendido por las cosas así. O tal vez él también sabe que estamos en otro país y tiene que ajustarse a ciertas cosas.] Cuando Manuel detuvo de golpear para chequear la cena, me explicó que anteriormente la gente golpeaba a sus ollas vacías en protesta de la ausencia de comida. "Por supuesto que hay comida ahora, pero todavía" la gente está reclamando contra el gobierno.

[videos coming shortly]

Manuel dice que en Chile no han estado protestas tan grandes desde el cambio de gobierno. (Y él sabría también porque es tan viejo.) He visto desfiles en la televisión y otras protestas permitidas en los EE.UU., pero como April comentó, esto tiene el sentido de la era de los derechos civiles. Por lo menos tiene el mismo sentido de las películas que veíamos en los clases de historia. Los oficiales de carabineros entrevistados esta noche dijeron que las protestas no estaban aprobadas, mientras el vídeo en la pantalla mostraba mangueras de agua y gas lacrimógeno. Por interés, la cosa que me dio perspectiva era ver un grupo de estudiantes en una conferencia de prensa. Tenían una mesa y micrófonos y todo. Me hace volver a mi clase de movimientos sociales y estoy impresionada por el nivel de organización. Este es lo verdadero. Bromeaba con April esta noche que sus historias de estudiar de intercambio van a ser mucho mas interesantes que las mías, pero en serio, es asombroso estar acá en un tiempo como esto.

Un rápido cambio de tema para terminar este post mientras todavía puedo decir que soy breve. Mi comida norteamericana ha tenido un buen empiezo hasta ahora. El plato mas popular es definitivamente el queque de plátano. Manuel me pasó las felicitaciones de sus compañeros de trabajo, la casa entera de Maria estaba feliz cuando les pasé el platillo, y Diego y David comieron en queque entero cuando tenían caña. Me encanta el programa Excel y he analizado el costo de varias recetas. Si a todos les gusta tanto mi chocolate "fudge" como me dijeron los que lo probaron, tal vez puedo ganar un poco de plata! Tal vez no tengo que dejar mi cultura entera para vivir acá. Tal vez la idea es buscar un rincón para uno mismo, y adaptar lo que conoces a los que estás aprendiendo.